基本意思
这句话是中国传统观念中的一种说法,意思是男子到了一定年龄就应该结婚,女子也应该在一定年龄内嫁人。
详细解释
这句话反映了中国传统观念中对男女婚姻年龄的看法。在传统观念中,男子到了一定年龄,通常是30岁左右,就应该结婚,成家立业。而女子则应该在更早的年龄内嫁人,通常是在20岁左右。这种观念源于古代社会的农耕经济和封建礼教,男子需要有家庭来承担家族的延续和传承,而女子则需要嫁人成家,生育后代。然而,随着社会的发展和观念的变化,这种传统观念逐渐被打破,越来越多的人选择在更晚的年龄结婚,或者选择不结婚。
词语造句
他已经年过三十,按照传统观念,男大须婚,他应该考虑结婚了。
英文翻译The saying men should marry when they are of age and women should marry when they are of age can be used to translate the phrase.
相关词语