基本意思
飞娥扑火是一个成语,形容人不顾危险,主动投身于危险或困难的事情中。
详细解释
飞娥扑火的成语来源于中国古代神话故事《白蛇传》中的情节。故事中,白蛇化身为人类形态的白娘子,为了救夫婿许仙,不顾危险地前往雷峰塔扑灭火势。因此,飞娥扑火成为了形容人们不顾危险,勇往直前的行为。 这个成语常用于形容人们在面对困难、危险或者不利的情况下,仍然毫不犹豫地投身其中,表现出勇敢、冒险的精神。它也可以用来批评那些不理智、不计后果的行为。 相近的词语有冒险、自寻烦恼、自讨苦吃等,它们都强调了人们在面对困难时的冲动和不理智的行为。 英文翻译为Leap into the fire,意思是跳入火中。这个翻译形象地表达了飞娥扑火的意思。 例如,我们可以用这个成语造句:“他为了追求自己的梦想,不顾一切地飞娥扑火,最终取得了成功。”这句话表示他为了实现梦想,不怕困难和危险,勇往直前,最终获得了成功。
词语造句
他知道这个计划很危险,但还是飞娥扑火地决定参与其中。
英文翻译Leap into the fire
相关词语