基本意思
这句成语意味着即使是千里之堤也可能因为一个小小的蚁穴而崩溃。它用来形容一个看似强大的事物或计划,却因为一个微小的瑕疵或漏洞而遭受毁灭性的打击。
详细解释
这句成语源自中国古代的一则寓言故事。故事中,一位官员在修建一座千里长的堤坝时,忽视了一个小小的蚁穴。最终,这个蚁穴导致了堤坝的崩溃,造成了巨大的灾难。这个成语用来警示人们,即使是看似强大的事物或计划,也可能因为一个微小的瑕疵或漏洞而遭受毁灭性的打击。它提醒人们在处理事务时要注重细节,小问题也可能引发大麻烦。
词语造句
他的计划看似完美,但最终却千里之堤,溃于蚁穴。
英文翻译A thousand-mile dike collapses due to an ant hole.
相关词语