基本意思
宁愿做鸡的嘴巴,也不愿做牛的尾巴。意指宁愿做小而有用的角色,也不愿做大而无用的角色。
详细解释
这句话比喻宁愿选择小而有用的角色,也不愿选择大而无用的角色。鸡的嘴巴是其重要的部位,可以用来啄食、叫唤等,而牛的尾巴相对来说功能较少,只能用来驱赶苍蝇等。这句话告诫人们要珍惜自己的价值,不要追求虚名和权势,而是要选择适合自己的角色,发挥自己的优势,做出有意义的贡献。
词语造句
他宁愿做鸡口,毋为牛后,选择了一个小公司的高薪职位,而不是一个大公司的低薪职位。
英文翻译Better to be the beak of a chicken than the tail of a cow.
相关词语